University of Warsaw / Faculty of Oriental Studies

Oriental studies, African studies

Level of study: first-cycle Form of study: full-time Education profile: academic Duration: 3 years

   back
Table of contents:

Fields of studies and specializations

Conducting units

Enrollment

from 2018-06-05 to 2018-07-04 23:59:59

Limit of students

28

Language

Polish

Description



Minimalna liczba osób przyjętych (w ramach wszystkich ścieżek kwalifikacji) będąca warunkiem uruchomienia studiów: 3

Afrykanistyka – studia w zakresie kultur i języków Afryki. Program studiów obejmuje naukę języków suahili,  hausa i amharskiego oraz zespołu zagadnień filologiczno-kulturowych związanych z obszarem językowym i z Afryką jako całością. Przewiduje się specjalizacje: językoznawczą, literaturoznawczą, historyczną i kulturowo-społeczną. Istnieje możliwość kontynuacji nauki na studiach II stopnia.

Absolwent studiów I stopnia kierunku orientalistyka specjalność afrykanistyka, uzyskując tytuł zawodowy licencjata, będzie posiadał:

  • podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu afrykanistyki w systemie nauk humanistycznych oraz jej specyfice przedmiotowej i metodologicznej
  • uporządkowaną wiedzę szczegółową o literaturze i piśmiennictwie wybranych regionów Afryki
  • uporządkowaną wiedzę szczegółową o historii wybranych regionów Afryki
  • uporządkowaną wiedzę szczegółową o filozofii i religii wybranych regionów Afryki
  • uporządkowaną wiedzę szczegółową o sztuce i estetyce wybranych regionów Afryki
  • uporządkowaną wiedzę szczegółową o zagadnieniach społeczno-kulturowych wybranych regionów Afryki w zakresie środowiska naturalnego, sytuacji etnicznej, demograficznej i politycznej
  • obszerną wiedzę o jednym języku afrykańskim (amharskim, hausa lub suahili), jego strukturze, historii, piśmie, a także podstawową wiedzę o drugim języku afrykańskim (amharskim, hausa lub suahili) lub języku arabskim

Dodatkowo w zakresie umiejętności absolwent będzie potrafił:

  • posługiwać się podstawowymi pojęciami z dziedziny filozofii i religii wybranego regionu Afryki
  • stosować wiedzę z zakresu historii wybranych regionów Afryki do analizy i interpretowania wydarzeń współczesnego świata
  • prawidłowo usytuować wybrany region Afryki w kontekście uwarunkowań środowiska naturalnego, geopolitycznego i gospodarczego
  • czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) wybranego regionu Afryki, prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym
  • analizować najważniejsze zjawiska/prądy sztuki (malarstwa, rzeźby, architektury, innych dziedzin sztuki) wybranego regionu Afryki
  • posługiwać się jednym językiem afrykańskim (amharskim, hausa lub suahili) na poziomie co najmniej średniozaawansowanym oraz drugim językiem afrykańskim (amharskim, hausa lub suahili) lub językiem arabskim na poziomie co najmniej podstawowym
  • biegle posługiwać się systemem pisma wybranego języka afrykańskiego (amharskiego, hausa lub suahili) i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.)

Zdobyte wiedza i umiejętności pozwolą absolwentowi na osiągnięcie kompetencji społecznych w zakresie:

  • umiejętności nawiązywania kontaktów i współdziałania z przedstawicielami odmiennych kultur
  • świadomości odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata
  • dostrzegania potrzeby prowadzenia dialogu międzykulturowego
  • świadomości znaczenia kultury krajów Afryki w kulturze światowej
  • działania na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej wybranego regionu Afryki
  • dostrzegania pozytywnych wartości społeczno-kulturowych wybranego regionu Afryki, z których może czerpać dla osobistego rozwoju i efektywnej komunikacji międzykulturowej

Zdobyta wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne pozwolą absolwentowi na poprawne poruszanie się i wypowiadanie w sferze ogólnych zagadnień dotyczących teorii i praktyki kultury wybranego regionu Afryki.

Absolwent studiów I stopnia na kierunku orientalistyka specjalność afrykanistyka będzie posługiwał się językiem wybranego kraju/regionu Afryki, a zdobyte przez niego wiedza, umiejętności oraz kompetencje społeczne dadzą mu możliwość znalezienia pracy w szeroko rozumianych instytucjach upowszechniania kultury (muzea, media, wydawnictwa etc.) oraz urzędach administracji państwowej, rządowej i samorządowej w zakresie spraw zagranicznych, problemów uchodźczych, edukacji międzykulturowej. Absolwent będzie przygotowany do podjęcia studiów II stopnia.

Admission rules

Minimalna liczba punktów z przedmiotów maturalnych konieczna do zakwalifikowania: 30

Admission procedure for candidates with polish new maturity exam (since 2005)

Przedmiot wymagany

Język polski

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Matematyka

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Jeden język obcy do wyboru z:
j. angielski, j. francuski,
j. niemiecki, j. hiszpański,
j. włoski, j. rosyjski,
j. portugalski, j. szwedzki,
j. słowacki

P. podstawowy x 0.6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Jeden język obcy do wyboru z:
j. angielski, j. francuski,
j. niemiecki, j. hiszpański,
j. włoski, j. rosyjski,
j. portugalski, j. szwedzki,
j. słowacki

P. rozszerzony x 1

waga = 20%

waga = 10%

waga = 20%

waga = 50%

Język obcy na poziomie rozszerzonym w kolumnach 3 i 4 może być wskazany dwukrotnie

Sposób obliczania wyniku końcowego:
(po uwzględnieniu przeliczników dla poszczególnych poziomów z przedmiotów maturalnych)

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Admission procedure for candidates with old maturity exam

Przedmiot wymagany

Język polski

Przedmiot wymagany

Matematyka

Przedmiot wymagany

Jeden język obcy do wyboru z:
j. angielski, j. francuski,
j. niemiecki, j. hiszpański,
j. włoski, j. rosyjski

Przedmiot wymagany

Jeden język obcy do wyboru z:
j. angielski, j. francuski,
j. niemiecki,j. hiszpański,
j. włoski, j. rosyjski

waga = 20%

waga = 10%

waga = 20%

waga = 50%

Język obcy w kolumnach 3 i 4 może być wskazany dwukrotnie

Ważne informacje dla kandydatów z tzw. starą maturą. >> Otwórz stronę! <<

Sposób obliczania wyniku końcowego:

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Oceny z egzaminu dojrzałości zostaną przeliczone na punkty procentowe w następujący sposób:

Matura po 1991 roku

ocena 6 = 100 %
ocena 5 = 90 %
ocena 4 = 75 %
ocena 3 = 50 %
ocena 2 = 30 %

Matura do 1991 roku

ocena 5 = 100 %
ocena 4 = 85 %
ocena 3 = 40 %

Admission procedure for candidates with European Baccalaureate

Przedmiot wymagany

Język polski
albo
język L1*

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Matematyka

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

P. rozszerzony x 1

waga = 20%

waga = 10%

waga = 20%

waga = 50%

*W przypadku braku języka polskiego; języki w kolumnach 1 i 3 muszą być różne
Język obcy na poziomie rozszerzonym w kolumnach 3 i 4 może być wskazany dwukrotnie

Ważne informacje na temat odpowiedników poziomów egzaminów w ramach matur IB i EB. >> Otwórz stronę! <<

Sposób obliczania wyniku końcowego:
(po uwzględnieniu przeliczników dla poszczególnych poziomów z przedmiotów maturalnych)

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Wynik egzaminu uzyskany na dyplomie EB przelicza się na punkty procentowe w następujący sposób:

9,00 - 10,00 = 100%
8,00 - 8,95 = 90%
7,00 - 7,95 = 75%
6,00 - 6,95 = 60%
5,00 - 5,95 = 45%
4,00 - 4,95 = 30%

Admission procedure for candidates with International Baccalaureate

Przedmiot wymagany

Język polski
albo
język A1 z grupy 1/język A*

P. niższy (SL) x 0,6
albo
P. wyższy (HL) x 1

Przedmiot wymagany

Matematyka

P. niższy (SL) x 0,6
albo
P. wyższy (HL) x 1

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

P. niższy (SL) x 0,6
albo
P. wyższy (HL) x 1

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

P. wyższy (HL) x 1

waga = 20%

waga = 10%

waga = 20%

waga = 50%

*W przypadku braku języka polskiego; języki w kolumnach 1 i 3 muszą być różne
Język obcy na poziomie wyższym (HL) w kolumnach 3 i 4 może być wskazany dwukrotnie

Ważne informacje na temat odpowiedników poziomów egzaminów w ramach matur IB i EB. >> Otwórz stronę! <<

Sposób obliczania wyniku końcowego:
(po uwzględnieniu przeliczników dla poszczególnych poziomów z przedmiotów maturalnych)

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Wynik egzaminu uzyskany na dyplomie IB przelicza się na punkty procentowe w następujący sposób:

7 pkt. = 100%
6 pkt. = 90%
5 pkt. = 75%
4 pkt. = 60%
3 pkt. = 45%
2 pkt. = 30%

Admission procedure for candidates with foreign diplomas

Przedmiot wymagany

Język polski
albo
język oryginalny matury

Przedmiot wymagany

Matematyka

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

waga = 20%

waga = 10%

waga = 70%

Języki w kolumnach 1 i 3 muszą być różne

Sposób obliczania wyniku końcowego:

W = a * P + b * M + c * J

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
a, b, c – wagi (wielokrotności 5%).

Kandydaci mogą zostać zobowiązani do przystąpienia dodatkowo do rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego w stopniu umożliwiającym studiowanie. W celu oceny stopnia znajomości języka polskiego, kandydaci proszeni są o załączenie skanów niezbędnych dokumentów na koncie rejestracyjnym oraz o kontakt z komisją rekrutacyjną danego kierunku niezwłocznie po dokonaniu rejestracji.

Potwierdzenie przez komisję rekrutacyjną wystarczającej znajomości języka polskiego jest warunkiem dopuszczenia kandydata do dalszego postępowania rekrutacyjnego.

Termin egzaminu: 9 lipca 2018 r., godz. 10:00

Exceptions from admission procedure

Maksymalną liczbę punktów możliwych do zdobycia w postępowaniu kwalifikacyjnym otrzymują:

LAUREACI:

  • polskich eliminacji Konkursu Prac Młodych Naukowców Unii Europejskiej,
  • Olimpiady Znajomości Afryki.

Additional information