Code | S2-FLBA |
---|---|
Organizational unit | Faculty of Polish Studies |
Field of studies | Baltic Philology |
Form of studies | Full-time |
Level of education | Second cycle |
Educational profile | academic |
Language(s) of instruction | Polish |
Minimum number of students | 2 |
Admission limit | 7 |
Duration | 2 years |
Recruitment committee address | rekrut.polon@uw.edu.pl tel 22 55 21 031 |
WWW address | http://baltystyka.uw.edu.pl/ |
Required document | |
Ask a question |
- Nazwa kierunku: filologia bałtycka
- Poziom studiów: studia drugiego stopnia
- Forma studiów: stacjonarne
- Dziedzina: nauki humanistyczne
- Dyscypliny: językoznawstwo i literaturoznawstwo
- Dyscyplina wiodąca: językoznawstwo
Program kształcenia na studiach bałtystycznych drugiego stopnia obejmuje intensywną naukę języków litewskiego (od poziomu B2+ do C2) i łotewskiego (od poziomu B1 do C1) oraz translatoria litewskie i łotewskie. Przewiduje również pogłębienie i rozszerzenie wiedzy filologicznej – kierunkowej i specjalizacyjnej (w ramach specjalizacji językoznawczej lub literaturoznawczej) – z myślą o odnalezieniu się absolwentów na rynku pracy lub kontynuacji nauki na studiach doktoranckich. Szczegółowy program studiów można znaleźć na stronie www.baltystyka.uw.edu.pl, w zakładce: Dla studentów / program studiów.
Lektoraty, seminaria i konwersatoria odbywają w grupach kilkuosobowych (zwykle od 2 do 7 osób). Nawet przy bardzo małych grupach (poniżej 5 osób) studenci filologii bałtyckiej mają prawo do wyboru zajęć specjalizacyjnych zgodnych z ich zainteresowaniami. Zajęcia odbywają się na Kampusie Głównym (ul. Krakowskie Przedmieście 26/28), w większości w budynku Wydziału Polonistyki.
Studia drugiego stopnia na kierunku filologia bałtycka trwają 2 lata i wymagają od studentów nakładu pracy równego 120 punkom ECTS. Struktura programu studiów określona jest w taki sposób, aby w każdym roku studiów student musiał uzyskać zaliczenia przedmiotów mających łączną wartość 60 punktów ECTS, co oznacza, że realizacja treści programowych umożliwia studentowi rozłożenie nakładu pracy w sposób równomierny pomiędzy poszczególne cykle i okresy nauki.
Metody kształcenia stosowane na kierunku filologia bałtycka są nakierowane na studenta, uwzględniają samodzielne uczenie się studentów i pozostają zgodne z tradycjami kształcenia uniwersyteckiego. Ich podstawą jest bezpośredni kontakt studentów z nauczycielami akademickimi w procesie przekazywania wiedzy i wyrabiania umiejętności badawczych oraz kompetencji społecznych. Najczęściej stosowanymi metodami dydaktycznymi są: analiza i interpretacja tekstów źródłowych, problemowa dyskusja, prezentacja z wykorzystaniem środków multimedialnych (lub bez), omawianie projektów prac oraz samych prac zaliczeniowych/semestralnych/rocznych i dyplomowych. Ważnym elementem kształcenia na studiach magisterskich, umożliwiającym studentom prowadzenie badań, jest współpraca promotorów prac dyplomowych ze studentami, która w przypadku filologii bałtyckiej – z racji niewielkiej liczby seminarzystów – ma często charakter indywidualnych konsultacji. Kluczowe treści kształcenia powiązane są z prowadzonymi przez wykładowców badaniami naukowymi oraz uwzględniają najnowszy stan badań z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa.
Metody kształcenia i metody weryfikacji efektów kształcenia w indywidualnych wypadkach są dostosowywane do potrzeb studentów niepełnosprawnych, którzy znajdują się pod opieką Biura Osób Niepełnosprawnych UW (BON).
Studenci bałtystyki korzystają z szerokiej oferty staży i stypendiów wyjazdowych – zarówno rządowych, jak i w ramach programu Erasmus+, a także innych projektów. Co roku kilkoro bałtystów ma okazję wyjechać na studia częściowe lub doskonalące kursy językowe na Uniwersytecie Wileńskim, Uniwersytecie Łotewskim w Rydze oraz w innych uczelniach.
Absolwent studiów drugiego stopnia na kierunku filologia bałtycka ma umiejętności językowe, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C2 Europejskiego Systemu Kształcenia Językowego dla języka litewskiego oraz C1 dla języka łotewskiego, posiada umiejętności w zakresie praktyki przekładu pisemnego (również literackiego) i ustnego z języków bałtyckich na język polski i odwrotnie, a także integrowania w oparciu o wiedzę humanistyczną wiedzy z różnych dyscyplin humanistycznych oraz jej zastosowania w nietypowych sytuacjach profesjonalnych. Ma również głęboką świadomość wartości dziedzictwa kulturowego kraju i Europy, jest przygotowany do porozumiewania się z osobami z innego obszaru kulturowego i otwarty na dialog. Jest gotowy do podjęcia pracy jako tłumacz lub konsultant w firmach działających na rynku polskim, litewskim i łotewskim, także w instytucjach państwowych i unijnych.
Studia bałtystyczne przygotowują także do specjalizacji w zakresie krajów bałtyckich na innym kierunku studiów (kulturoznawstwo, dziennikarstwo, prawo, ekonomia, handel, zarządzanie, nauki polityczne, historia i inne) oraz do prowadzenia badań w szkołach doktorskich.
Zasady kwalifikacji dla kandydatów z dyplomem polskim
O przyjęcie na studia drugiego stopnia mogą ubiegać się osoby, które uzyskały dyplom licencjata, magistra, inżyniera lub równorzędny na dowolnym kierunku studiów.
Wymagana jest:
- znajomości języka litewskiego na poziomie B2 i łotewskiego na poziomie A2,
- podstawowa wiedza o historii i kulturze krajów bałtyckich.
Postępowanie rekrutacyjne jest dwuetapowe i składa się z egzaminu pisemnego i rankingu ocen na dyplomie. Maksymalnie z postępowania kwalifikacyjnego można otrzymać 100 pkt.
I etap postępowania kwalifikacyjnego – egzamin pisemny
W pierwszym etapie postępowania kwalifikacyjnego kandydaci muszą podejść do egzaminu pisemnego, który składa się z dwóch części:
- język litewski (B2) i język łotewski (A2),
- historia i kultura krajów bałtyckich.
Z egzaminu można uzyskać maksymalnie 80 pkt. (50 pkt. z części pierwszej i 30 pkt. z części drugiej).
W dalszym postępowaniu kwalifikacyjnym brani są pod uwagę kandydaci, którzy z egzaminu uzyskają co najmniej 48 pkt.
II etap postępowania rekrutacyjnego – ranking ocen na dyplomie
W drugim etapie postępowania kwalifikacyjnego brana jest pod uwagę ocena na dyplomie, przeliczana według wzoru:
- ocena bardzo dobra – 20 pkt.,
- ocena dobra plus – 16 pkt.,
- ocena dobra – 12 pkt.,
- ocena dostateczna plus – 8 pkt.,
- ocena dostateczna – 4 pkt.
Wyniki postępowania kwalifikacyjnego
Wynik postępowania kwalifikacyjnego stanowi suma wyników z pierwszego i drugiego etapu postępowania. O zakwalifikowaniu na studia decyduje miejsce na liście rankingowej, utworzonej na podstawie ostatecznych wyników.
Zasady kwalifikacji dla kandydatów z dyplomem zagranicznym
Obowiązują takie same zasady, jak dla kandydatów z dyplomem uzyskanym w Polsce.
Oceny kandydatów z dyplomem zagranicznym zostaną odpowiednio przeliczone i przyrównane do skali ocen obowiązującej na Uniwersytecie Warszawskim.
Sprawdzenie kompetencji kandydatów do studiowania w języku polskim
Forma sprawdzianu: rozmowa sprawdzająca znajomość języka polskiego. Rozmowa dotyczy tylko osób z dyplomami zagranicznymi, które nie mają honorowanego przez Uniwersytet Warszawski dokumentu poświadczającego znajomość języka polskiego co najmniej na poziomie B2.
Podczas rozmowy sprawdzana będzie znajomość języka polskiego na poziomie umożliwiającym podjęcie przez kandydata studiów w języku polskim, w tym:
- znajomość podstawowej terminologii językoznawczej z zakresu gramatyki opisowej języka (części zdania, części mowy, rodzaje zdań, klasyfikacje głosek) (0-25 pkt.),
- znajomość podstawowej terminologii teoretycznoliterackiej (0-25 pkt.),
- umiejętność czytania ze zrozumieniem i interpretacji wybranego tekstu poetyckiego (0-25 pkt.),
- umiejętność czytania ze zrozumieniem i ustnego streszczenia wybranego tekstu naukowego lub popularnonaukowego poświęconego tematyce językoznawczej lub literaturoznawczej (0-25 pkt.).
Maksymalna liczba punktów możliwa do uzyskania z rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego wynosi 100. Próg punktowy konieczny do uznania kompetencji językowych za wystarczające wynosi 60 pkt.
Potwierdzenie przez komisję wystarczającej znajomości języka polskiego jest warunkiem dopuszczenia kandydata do dalszego postępowania rekrutacyjnego. Punktacja z rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego nie jest wliczana do końcowego wyniku postępowania kwalifikacyjnego.
Termin rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego (jeśli dotyczy kandydata): 19 września 2024 r., od godz. 12:00, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28, Wydział Polonistyki, sala 6
Wymagania dotyczące znajomości języka polskiego. >> Otwórz stronę! <<
Ulgi w postępowaniu kwalifikacyjnym
Osoby z tytułem licencjata lub magistra, które uzyskały ten stopień na kierunku filologia, kulturologia lub kulturoznawstwo, specjalność: bałtystyka, bałtologia, lituanistyka, lettonistyka, albo na kierunku filologia, kulturologia lub kulturoznawstwo z udokumentowaną znajomością języka litewskiego na poziomie B2 i języka łotewskiego na poziomie A2 (certyfikaty znajomości języka wydane przez uczelnie zagraniczne, uczelnie krajowe i szkoły językowe, ocena z egzaminu potwierdzona suplementem do dyplomu lub kartą przebiegu studiów) nie muszą zdawać egzaminu pisemnego. Kandydaci ci będą kwalifikowani na studia na podstawie oceny na dyplomie studiów wyższych oraz wyliczonej i potwierdzonej przez macierzystą jednostkę średniej ocen uzyskanych podczas studiów. Wynik końcowy stanowi suma oceny na dyplomie i średniej z toku studiów.
Oceny te są przeliczane na punkty (50 pkt. + 50 pkt.) w następujący sposób:
a. ocena na dyplomie (maks. 50 pkt.):
-
bardzo dobra (5) – 50 pkt.,
-
dobra plus (4+) – 46,5 pkt.,
-
dobra (4) – 42,5 pkt.,
-
dostateczna plus (3+) – 37 pkt.,
-
dostateczna (3) – 30 pkt.,
b. średnia ocen ze studiów (maks. 50 pkt.).
Wynik punktowy średniej oceny ze studiów Wp = Śo x 10, gdzie Śo – średnia ocen za cały okres studiów kandydata.
Osoby uprawnione do ulg w postępowaniu kwalifikacyjnym mogą na swój wniosek przystąpić do egzaminu pisemnego (zob. Zasady kwalifikacji dla kandydatów z dyplomem uzyskanym w Polsce) w celu poprawienia wyników punktowych. Wówczas w postępowaniu kwalifikacyjnym będą brane pod uwagę wyniki egzaminu wraz z oceną na dyplomie.
Terminy
Egzamin wstępny: 19 września 2024 r., godz. 10:00-12:00, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28, Wydział Polonistyki, sala 02 (poziom -1)
Ogłoszenie wyników: 24 września 2024 r.
Przyjmowanie dokumentów:
- I termin: 25-26 września 2024 r.
- II termin (w przypadku niewypełnienia limitu miejsc w pierwszym terminie): 27, 30 września 2024 r.
Opłaty
Opłata rekrutacyjna (w tym opłaty wnoszone za granicą)
Opłata za wydanie legitymacji studenckiej (ELS)
Wymagane dokumenty
Lista dokumentów wymaganych do złożenia w formie papierowej w przypadku zakwalifikowania na studia
Dodatkowe informacje
Znajdź nas na mapie: Katedra Językoznawstwa Ogólnego, Wschodnioazjatyckiego Porównawczego i Bałtystyki