Code | S1-FLKLS |
---|---|
Organizational unit | Faculty of Polish Studies |
Field of studies | Classics, Classical Philology |
Form of studies | Full-time |
Level of education | First cycle |
Educational profile | academic |
Language(s) of instruction | Polish |
Admission limit | 5 |
Duration | 3 years |
Recruitment committee address | rekrut.ifk@uw.edu.pl tel 22 55 21 031 |
WWW address | http://www.ifk.uw.edu.pl/ |
Required document | |
Ask a question |
- Nazwa kierunku: Filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie
- Poziom studiów: studia pierwszego stopnia
- Forma studiów: stacjonarne
- Dziedzina: nauki humanistyczne
- Dyscypliny: literaturoznawstwo i językoznawstwo
- Dyscyplina wiodąca: literaturoznawstwo
Opis programu studiów
Program studiów przewiduje zajęcia z praktycznej nauki obu języków klasycznych – starogreckiego i łacińskiego, literatury i kultury starożytnej Grecji i Rzymu, historii i filozofii starożytnej, podstaw literaturoznawstwa i językoznawstwa, metryki starożytnej, redakcji tekstu, edycji i krytyki tekstu, recepcji kultury antycznej, cyfryzacji humanistyki oraz szeroką gamę zajęć fakultatywnych (m.in. z epigrafiki, papirologii, patrystyki, literatury i myśli renesansowej, retoryki antycznej, języków nowożytnych jak włoski, nowogrecki czy rumuński) i ogólnouniwersyteckich. Na III roku zaplanowane są również praktyki zawodowe (40 godzin) w wybranej przez studenta instytucji naukowej, kulturalnej lub organizującej proces wydawniczy, w szczególności w archiwum, bibliotece lub redakcji. Celem praktyk jest m.in. poszerzenie wiedzy zdobytej w ramach zajęć i rozwijanie umiejętności jej wykorzystania.
Aktualny program kierunku studiów można znaleźć na stronie Instytutu Filologii Klasycznej.
Większość zajęć odbywa się w budynku Instytutu Filologii Klasycznej przy ul. Krakowskie Przedmieście 1, gdzie znajdują się nowoczesne sale wykładowe i przestronna biblioteka.
Sylwetka absolwenta
Uzyskane efekty uczenia się (patrz niżej) pozwalają absolwentowi kierunku na samodzielną interpretację tekstów, a także wykorzystanie zdobytej wiedzy z zakresu historii starożytnej i kultury antycznej, ogólnej wiedzy z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa do dalszych studiów i przyszłej pracy badawczej. Przygotowanie z zakresu edycji i krytyki tekstu oraz wszechstronnej redakcji tekstów współczesnych (redakcja naukowa, edytorstwo) umożliwia podjęcie pracy w redakcjach, archiwach i bibliotekach oraz w innych instytucjach związanych z kulturą i edukacją. Absolwenci filologii klasycznej i studiów śródziemnomorskich już właściwie są – a niedługo będą na pewno – jedynymi specjalistami w Polsce, którzy będą w stanie zrozumieć teksty kultury powstałe w języku łacińskim od czasów starożytnych do XIX wieku, nie wspominając o tekstach starogreckich. Po ukończeniu studiów pierwszego stopnia istnieje możliwość kontynuowania nauki na studiach drugiego stopnia.
Najważniejsze efekty uczenia się po ukończeniu studiów pierwszego stopnia (pełna lista na stronie Instytutu Filologii Klasycznej).
W zakresie wiedzy absolwent zna i rozumie literaturę starożytnej Grecji i Rzymu jej rolę w rozwoju literatury europejskiej i światowej; gramatykę i leksykę obu języków; miejsce i rolę wiedzy literaturoznawczej w kształtowaniu literatury europejskiej i światowej; znaczenie wiedzy o transmisji i recepcji literatury klasycznej na grunt literatury światowej oraz szeroko pojętej kultury współczesnej (media, teatr, film, architektura, muzyka, sztuka); podstawową terminologię krytyczną; metrykę starożytną; główne kierunki rozwoju i najważniejsze nowe osiągnięcia w obszarze filologii klasycznej i rozumie ich wagę dla rozwoju nauk humanistycznych; rolę powiązań filologii klasycznej z pokrewnymi naukami humanistycznymi; teorię, metodologię i terminologię z zakresu badań literaturoznawczych i językoznawczych w dziedzinie filologii klasycznej; wagę znajomości innych nauk humanistycznych, w tym historii starożytnej, filozofii, nauki o kulturze i religii, w procesie analizy historycznoliterackiej; wybrany język obcy nowożytny na poziomie B2; różnorodne narzędzia i metody wyszukiwania oraz prezentowania wiedzy; zasady ochrony własności intelektualnej.
W zakresie umiejętności absolwent potrafi komunikować się z otoczeniem naukowym i społecznym, z pomocą różnych technik komunikacyjnych, w języku rodzimym i obcym nowożytnym (poziom B2); wyszukiwać informacje w źródłach pisanych i elektronicznych, analizować je, oceniać, , dobierać właściwe metody i narzędzia badawcze oraz opracowywać i prezentować wyniki badań w zakresie filologii klasycznej w dyscyplinie literaturoznawczej i językoznawczej; samodzielnie zdobywać wiedzę w zakresie dyscypliny wiodącej i rozwijać swoje umiejętności badawcze; tworzyć prace pisemne oraz przygotowywać wystąpienia ustne, w języku polskim lub obcym, dotyczące szczegółowych zagadnień w zakresie filologii klasycznej, z wykorzystaniem podstawowych koncepcji teoretycznych z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa.
W zakresie kompetencji społecznych absolwent jest gotów do organizowania własnego warsztatu badawczego i krytycznej oceny własnej wiedzy i dokonań; samodzielnego podejmowania działań profesjonalnych; uczestniczenia w życiu społecznym, naukowym i kulturalnym oraz podejmowania starań na rzecz zachowania dziedzictwa kulturowego, szczególnie grecko-rzymskiego.
Zasady kwalifikacji
O przeniesienie w ramach ustalonego limitu miejsc mogą ubiegać się osoby studiujące w trybie stacjonarnym, które ukończyły pierwszy rok studiów i które wywiązały się ze wszystkich zobowiązań wobec macierzystej uczelni. Ostateczną decyzję w sprawie przeniesień podejmuje Kierownik Jednostki Dydaktycznej, uwzględniając różnice programowe i sytuację życiową kandydata.
W wypadku większej niż przewidziany limit miejsc liczby kandydatów spełniających wymogi kwalifikacyjne decyduje średnia ocen z ostatniego ukończonego roku studiów.
Kandydaci zobowiązani są do dostarczenia następujących dokumentów:
- umotywowany wniosek o przeniesienie;
- poświadczone w macierzystej jednostce dokumenty potwierdzające dotychczasowy przebieg studiów:
- potwierdzenie posiadania przez kandydata praw studenckich;
- liczbę zaliczonych etapów (semestrów) studiów ze wskazaniem ich kierunku;
- poziom kształcenia (studia I stopnia, studia II stopnia) i formę (stacjonarna, niestacjonarna) odbywanych studiów;
- wykaz przedmiotów zaliczonych (nazwa przedmiotu, liczba godzin, oceny, punkty ECTS) potwierdzony przez macierzystą jednostkę;
- średnią ocen z ostatniego zakończonego roku studiów;
- dokumenty poświadczające szczególną sytuację życiową kandydata, jeżeli stanowi ona uzasadnienie wniosku o przeniesienie.
Przeniesienia z uczelni zagranicznych
Kandydatów przenoszących się z uczelni zagranicznych obowiązują te same zasady co kandydatów przenoszących się z uczelni w Polsce. Skala ocen zostanie przeliczona na skalę ocen obowiązującą na UW.
Sprawdzenie kompetencji kandydatów do studiowania w języku polskim
Forma sprawdzianu: rozmowa sprawdzająca znajomość języka polskiego w stopniu umożliwiającym studiowanie.
Rozmowa dotyczy kandydatów z maturą zagraniczną oraz kandydatów z maturą IB lub EB (nie dotyczy kandydatów z maturą IB lub EB, którzy mają na dyplomie wynik egzaminu z języka polskiego), którzy nie posiadają honorowanego przez Uniwersytet Warszawski dokumentu poświadczającego znajomość języka polskiego na poziomie co najmniej B2.
W trakcie rozmowy kandydat czyta wskazany przez komisję tekst napisany w języku polskim (np. fragment artykułu, opracowania literackiego, tekstu literackiego), a następnie odpowiada na pytania sprawdzające zrozumienie tekstu i umiejętność poprawnego formułowania zdań w języku polskim.
Potwierdzenie przez komisję wystarczającej znajomości języka polskiego jest warunkiem dopuszczenia kandydata do dalszego postępowania rekrutacyjnego.
Punktacja:
- czytanie – 20 pkt.,
- rozumienie – 40 pkt.,
- formułowanie poprawnych zdań w j. polskim – 40 pkt.
Maksymalna liczba punktów możliwa do uzyskania z rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego wynosi 100. Próg punktowy konieczny do uznania kompetencji językowych za wystarczające wynosi 60 pkt.
Potwierdzenie przez komisję wystarczającej znajomości języka polskiego jest warunkiem dopuszczenia kandydata do dalszego postępowania rekrutacyjnego. Punktacja z rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego nie jest brana pod uwagę przy obliczaniu końcowego wyniku postępowania kwalifikacyjnego.
Terminy
Rozmowa sprawdzająca znajomość języka polskiego (o ile dotyczy kandydata): 19 września 2024 r.
Ogłoszenie wyników: 24 września 2024 r.
Przyjmowanie dokumentów:
- I termin: 25-26 września 2024 r.
- II termin (w przypadku niewypełnienia limitu miejsc w pierwszym terminie): 27, 30 września 2024 r.
Opłaty
Opłata za wydanie legitymacji studenckiej (ELS)
Wymagane dokumenty
Lista dokumentów wymaganych do złożenia w formie papierowej w przypadku zakwalifikowania na studia
Dodatkowe informacje
Koordynator ds. rekrutacji w trybie przeniesienia z innej uczelni: mgr Zuzanna Wasiak, z.wasiak2@uw.edu.pl, (22) 55-21-100
Znajdź nas na mapie: Instytut Filologii Klasycznej