Studia I i II stopnia oraz jednolite studia magisterskie - 2025/2026

zmień rekrutację anuluj wybór

Oferta prezentowana na tej stronie ograniczona jest do wybranej rekrutacji. Jeśli chcesz zobaczyć resztę oferty, wybierz inną rekrutację.

Laboratorium praktyk tekstowych, stacjonarne, pierwszego stopnia

Szczegóły
Kod S1-LPT
Jednostka organizacyjna Wydział Polonistyki
Kierunek studiów Laboratorium praktyk tekstowych
Forma studiów Stacjonarne
Poziom kształcenia Pierwszego stopnia
Profil studiów ogólnoakademicki
Języki wykładowe polski
Minimalna liczba studentów 15
Limit miejsc 40
Czas trwania 3 lata
Adres komisji rekrutacyjnej rekrut.polon@uw.edu.pl
tel. (22) 55-21-031
Adres WWW http://www.polon.uw.edu.pl/
Wymagany dokument
  • Matura lub dokument równoważny
  Zadaj pytanie
Tura 1 (05.06.2025 00:00 – 09.07.2025 23:59)

Kierunek studiów realizowany w ramach „Zintegrowanego Programu Rozwoju Dydaktyki – ZIP 2.0, jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Fundusze Europejskie dla Rozwoju Społecznego 2021-2027 (FERS) (nr umowy: FERS.01.05-IP.08-0365/23-00).
Oznacza to, że studia na tym kierunku stwarzają dodatkowe możliwości rozwoju pasji i kompetencji przydatnych na intensywnie zmieniającym się rynku pracy.  

Uczestnicząc w Programie ZIP 2.0, dzięki funduszom europejskim, możesz korzystać m.in. z:
- dodatkowych zajęć prowadzonych przez praktyków i organizowanych we współpracy z otoczeniem społeczno-gospodarczym,
- warsztatów wspierających umiejętność pracy w zespołach międzynarodowych i wielokulturowych, 
- indywidualnych wyjazdów krajowych i zagranicznych w celach naukowych i zawodowych,
- różnych form współpracy z badaczami z zagranicy, 
- zróżnicowanej oferty obozów szkoleniowych, zajęć terenowych i wyjazdów studyjnych,
- środków finansowych na pokrycie kosztów studenckich badań naukowych, 
- Tutoringu, czyli indywidualnego wsparcia ze strony nauczycieli akademickich, 
- programu mentoringu zawodowego przygotowującego do wejścia na rynek pracy, 
- możliwości realizacji projektów zespołowych społecznie zaangażowanych.

Sprawdź zasady korzystania z oferty Programu ZIP 2.0.  (wkrótce).

 

Dziedzina: nauki humanistyczne

Dyscypliny: literaturoznawstwo, językoznawstwo

Język wykładowy: polski

Tytuł zawodowy, który uzyskasz po skończeniu studiów: licencjat

Gdzie i kiedy będziesz mieć zajęcia

Miejsce: Zajęcia odbywają się na Wydziale Polonistyki przy ulicy Krakowskie Przedmieście 26/28 (Kampus Główny) lub w budynku przy ul. Stawki 5/7. Część zajęć, w których będziesz uczestniczyć, może odbywać się poza budynkami UW. W ramach studiów przewidujemy także zajęcia terenowe, udział w wystawach, spotkaniach z przedstawicielami organizacji współpracujących z Wydziałem Polonistyki.

Czas: Zajęcia mogą odbywać się od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00-20:00.

Jaką wiedzę, umiejętności i kompetencje zdobędziesz na laboratorium praktyk tekstowych

Chcesz pracować z tekstem w nowoczesny sposób? Lubisz analizować literaturę, ale nie chcesz zamykać się w teorii? Laboratorium praktyk tekstowych to studia, które pokażą Ci, jak wykorzystać humanistykę w praktyce – w kulturze, mediach i nowoczesnej komunikacji.

Wiedza – dowiesz się, jak działa język i jak zbudowane są teksty

Podczas studiów dowiesz się:

  • jak wygląda nowoczesna analiza tekstów literackich i użytkowych z wykorzystaniem zarówno tradycyjnych metod filologicznych, jak i narzędzi cyfrowych;
  • w jaki sposób język kształtuje komunikację – od literatury po media społecznościowe;
  • jak współczesne trendy i wyzwania wpływają na interpretację klasycznych dzieł literackich;
  • jakie są zasady tworzenia różnorodnych form tekstów (np. artykułów, scenariuszy, podcastów, interaktywnych materiałów edukacyjnych), dostosowanych do potrzeb i oczekiwań różnych grup odbiorców.

Umiejętności – nauczysz się pracy z tekstem w praktyce

Na studiach nauczysz się:

  • analizować testy i pisać o nich tak, żeby były ciekawe i zrozumiałe dla różnych odbiorców;
  • pisać skutecznie różne typy tekstów – od treści marketingowych po scenariusze wydarzeń kulturalnych;
  • redagować teksty w duchu prostego języka i UX writingu, tak aby były bardziej dostępne i przyjazne dla czytelników;
  • tworzyć treści multimedialne – od stron internetowych po materiały edukacyjne online;
  • wykorzystywać nowoczesne narzędzia filologiczne i technologie cyfrowe w analizie języka i tekstu.

Kompetencje – przygotujemy Cię do pracy w różnych zawodach

Zdobędziesz kompetencje do pracy w zawodach wymagających krytycznego myślenia, uruchamiania kontekstów literackich i kulturowych oraz skutecznego, kreatywnego i poprawnego posługiwania się językiem polskim

Gdzie możesz znaleźć pracę po ukończeniu studiów na laboratorium praktyk tekstowych

Absolwenci laboratorium praktyk tekstowych mogą pracować wszędzie tam, gdzie liczy się umiejętność analizy i tworzenia treści, skuteczna komunikacja i kreatywne podejście do języka.

Po ukończeniu studiów będziesz gotowy/a do pracy jako:

  • specjalista ds. komunikacji – copywriter, UX writer, content creator;
  • redaktor i analityk treści – w mediach, wydawnictwach, instytucjach kultury;
  • twórca treści edukacyjnych – materiały dla szkół, kursy online, scenariusze zajęć;
  • kurator treści i badacz mediów – analiza trendów w literaturze, kulturze i mediach;
  • organizator i popularyzator kultury – projekty edukacyjne, wydarzenia kulturalne, wystawy.

Jak wyglądają moduły i specjalności na laboratorium praktyk tekstowych

Program studiów składa się z modułów, czyli bloków zajęć poświęconych różnym zagadnieniom związanym z pracą z tekstem i komunikacją.

Jak to działa?

  • Cały program obejmuje 10 modułów, podczas studiów zrealizujesz 6 z nich – po jednym w każdym semestrze.
  • Na pierwszym roku moduły są obowiązkowe. Dzięki nim zdobędziesz podstawową wiedzę i umiejętności.
  • Od drugiego roku samodzielnie wybierasz moduły i dostosowujesz tym samym program do swoich zainteresowań i planów zawodowych.

Taki elastyczny system pozwala rozwijać różne kompetencje i przygotowuje do pracy w kulturze, mediach i komunikacji.

Czego będziesz się uczyć na laboratorium praktyk tekstowych

Na tych studiach zajęcia są podzielone na moduły, które łączą różne perspektywy pracy z tekstem – od analizy literackiej, przez językoznawstwo, po praktyczne wykorzystanie języka i narracji w kulturze, edukacji i mediach.

Zajęcia literaturoznawcze – klasyka w nowym ujęciu

Podczas zajęć poświęconych literaturze będziesz analizować zarówno kanoniczne dzieła literackie, jak i ich współczesne reinterpretacje. Nauczysz się „odczytywać na nowo” klasyczne teksty i dostrzegać ich znaczenie w dzisiejszym świecie (Wynajdywanie klasyki).

Dowiesz się również:

  • jak literatura funkcjonuje w kulturze popularnej i cyfrowej (Popkulturowe aktualizacje literatury polskiej),
  • jak narracje wpływają na nasze postrzeganie przestrzeni (Mapowanie semiotyczne),
  • jak zmieniały się literackie sposoby przedstawiania człowieka w relacji ze światem (Czytanie (dla) innych).

Pozwoli Ci to spojrzeć na literaturę nie tylko jako zbiór utworów do przeczytania, lecz także żywą część kultury i komunikacji. Na zajęciach komparatystycznych będziesz analizować również związki literatury z innymi formami sztuki – filmem, malarstwem czy muzyką.

Zajęcia językoznawcze – język w działaniu

Podczas zajęć językoznawczych skupisz się na praktycznym zastosowaniu języka – w komunikacji, mediach, edukacji i kulturze. Nauczysz się analizować język w kontekście różnych grup odbiorców (Skuteczna komunikacja – język w działaniu), poznasz wpływ języka na nasze postrzeganie świata i ekologię (Czytanie (dla) innych). Dowiesz się także, jak język kształtuje tożsamość w kontaktach międzykulturowych (Na pograniczu języków i kultur).

Będziesz pracować z różnymi typami tekstów, od literackich po użytkowe, a także uczyć się prostego języka, UX writingu i redakcji tekstów.

Jak uczymy? – mniej wykładów, więcej praktyki

Najważniejszą metodą pracy na kierunku laboratorium praktyk tekstowych są ćwiczenia i warsztaty –podczas zajęć będziesz:

  • dyskutować,
  • analizować teksty,
  • tworzyć własne projekty,
  • testować nowe sposoby pracy z literaturą i językiem.

W ramach warsztatów możesz m.in.:

  • tworzyć materiały edukacyjne,
  • nagrywać podcasty,
  • projektować narracje cyfrowe,
  • analizować komunikację instytucji publicznych,
  • współpracować z partnerami spoza uczelni.

Studia na tym kierunku pokazują, jak zdobytą wiedzę wykorzystać w praktyce.

To studia dla tych, którzy chcą nie tylko czytać i analizować teksty, lecz także działać i tworzyć.

Czy podczas studiów będziesz realizować praktyki

Studia obejmują praktyczne zajęcia warsztatowe, podczas których będziesz realizować własne projekty i współpracować z instytucjami spoza uczelni.

Nie ma tu klasycznych obowiązkowych praktyk zawodowych. Część projektów będziesz realizować we współpracy z firmami i instytucjami zewnętrznymi.

Dzięki temu na zakończenie studiów będziesz mieć portfolio gotowych realizacji, które możesz wykorzystać w przyszłej pracy.

Czy podczas studiów istnieje możliwość realizacji jednego/kilku semestrów na innej uczelni?

Tak, możesz skorzystać z programów MOST lub ERASMUS+. Więcej informacji znajdziesz na stronie: https://polon.uw.edu.pl/erasmus-i-most/.

Gdzie znajdziesz więcej informacji i programie studiów

Wejdź na naszą stronę: https://polon.uw.edu.pl/programy-studiow/

 


Zasady kwalifikacji

Próg kwalifikacji: 50 pkt.

Kandydaci z maturą 2005 – 2025

Próg kwalifikacji: 50 pkt.

Przedmiot wymagany

Język polski

P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Matematyka

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Jeden język obcy do wyboru z:
j. angielski, j. francuski,
j. niemiecki, j. hiszpański,
j. włoski, j. rosyjski,
j. portugalski, j. szwedzki,
j. słowacki

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Jeden przedmiot do wyboru z: biologia, chemia, filozofia, fizyka/fizyka i astronomia, geografia, historia, historia muzyki, historia sztuki, informatyka, język grecki i kultura antyczna, język łaciński i kultura antyczna, język mniejszości etnicznej (łemkowski), język mniejszości narodowej (białoruski, czeski, hebrajski, litewski, niemiecki, ukraiński), język obcy nowożytny* (angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, portugalski, rosyjski, szwedzki, słowacki, włoski), język polski, język regionalny (kaszubski), wiedza o społeczeństwie, wiedza o tańcu

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

waga = 40%

waga = 15%

waga = 20%

waga = 25%

*Języki obce w kolumnach 3 i 4 muszą być różne

Sposób obliczania wyniku końcowego:
(po uwzględnieniu przeliczników dla poszczególnych poziomów z przedmiotów maturalnych)

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Ważne informacje dla kandydatów z maturą dwujęzyczną z języka obcego. >> Otwórz stronę! <<

 

Kandydaci ze starą maturą

Próg kwalifikacji: 50 pkt.

Przedmiot wymagany

Język polski

P. rozszerzony x 1
albo
brak poziomu x 0,8

Przedmiot wymagany

Matematyka

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1
albo
brak poziomu x 0,8

Przedmiot wymagany

Jeden język obcy do wyboru z:
j. angielski, j. francuski,
j. niemiecki, j. hiszpański,
j. włoski, j. rosyjski

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1
albo
brak poziomu x 0,8

Przedmiot wymagany

Jeden przedmiot do wyboru z: biologia, chemia, filozofia, fizyka, geografia, historia, historia muzyki, historia sztuki, informatyka, język łaciński i kultura antyczna, język mniejszości etnicznej (łemkowski), język mniejszości narodowej (białoruski, czeski, hebrajski, litewski, niemiecki, ukraiński), język obcy nowożytny* (angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, włoski), język polski, język regionalny (kaszubski), wiedza o społeczeństwie

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1
albo
brak poziomu x 0,8

waga = 40%

waga = 15%

waga = 20%

waga = 25%

*Języki obce w kolumnach 3 i 4 muszą być różne

Sposób obliczania wyniku końcowego:

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Oceny z egzaminu dojrzałości zostaną przeliczone na punkty procentowe w następujący sposób:

Matura po 1991 roku

ocena 6 = 100 %
ocena 5 = 90 %
ocena 4 = 75 %
ocena 3 = 50 %
ocena 2 = 30 %

Matura do 1991 roku

ocena 5 = 100 %
ocena 4 = 85 %
ocena 3 = 40 %

Ważne informacje dla kandydatów z tzw. starą maturą. >> Otwórz stronę! <<

 

Kandydaci z Maturą Międzynarodową (IB)

Próg kwalifikacji: 50 pkt.

Przedmiot wymagany

Język polski*
albo
język A*
albo
literature and performance*

P. wyższy (HL) x 1

Przedmiot wymagany

Matematyka

P. niższy (SL) x 0,6
albo
P. wyższy (HL) x 1

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

P. niższy (SL) x 0,6
albo
P. wyższy (HL) x 1

Przedmiot wymagany

Jeden przedmiot do wyboru z: antropologia, biologia, chemia, ekonomia, filozofia, fizyka, geografia, greka klasyczna, historia, informatyka, język obcy nowożytny**, język polski, łacina, polityka, przedmiot z grupy „sztuka”, psychologia, technologia informacyjna w globalnym społeczeństwie (ITGS)/ społeczenstwo cyfrowe (digital society), technologia projektowania, zarządzanie

lub
przedmioty wymienione w kolumnie 4 tabeli dla kandydatów z maturą 2005-2025***

P. niższy (SL) x 0,6
albo
P. wyższy (HL) x 1

waga = 40%

waga = 15%

waga = 20%

waga = 25%

*Język A lub przedmiot literature and performance może być wzięty pod uwagę tylko w przypadku braku języka polskiego.
**Język obcy inny niż w kolumnach 1 i 3.
***W przypadku kandydatów posiadających zaświadczenie o zdaniu egzaminu maturalnego wydane przez OKE

Sposób obliczania wyniku końcowego:
(po uwzględnieniu przeliczników dla poszczególnych poziomów z przedmiotów maturalnych)

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Wynik egzaminu uzyskany na dyplomie IB przelicza się na punkty procentowe w następujący sposób:

7 pkt. = 100%
6 pkt. = 90%
5 pkt. = 75%
4 pkt. = 60%
3 pkt. = 45%
2 pkt. = 30%

Ważne informacje dla kandydatów z maturami IB i EB. >> Otwórz stronę! <<

 

Kandydaci z Maturą Europejską (EB)

Próg kwalifikacji: 50 pkt.

Przedmiot wymagany

Język polski
albo
język L1*

P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Matematyka

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

Przedmiot wymagany

Jeden przedmiot do wyboru z: biologia, chemia, ekonomia, filozofia, fizyka, geografia, greka klasyczna, historia, informatyka, język obcy nowożytny**, język polski, łacina, muzyka, socjologia, sztuka

P. podstawowy x 0,6
albo
P. rozszerzony x 1

waga = 40%

waga = 15%

waga = 20%

waga = 25%

*Język L1 może być wzięty pod uwagę tylko w przypadku braku języka polskiego;
**Język obcy inny niż w kolumnach 1 i 3.

Sposób obliczania wyniku końcowego:
(po uwzględnieniu przeliczników dla poszczególnych poziomów z przedmiotów maturalnych)

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Wynik egzaminu uzyskany na dyplomie EB przelicza się na punkty procentowe w następujący sposób:

9,00 - 10,00 = 100%
8,00 - 8,99 = 90%
7,50 - 7,99 = 75%
7,00 - 7,49 = 60%
6,00 - 6,99 = 45%
5,00 - 5,99 = 30%

Ważne informacje dla kandydatów z maturami IB i EB. >> Otwórz stronę! <<

 

Kandydaci z maturą zagraniczną

Próg kwalifikacji: 50 pkt.

Przedmiot wymagany

Język polski
albo
język oryginalny matury

Przedmiot wymagany

Matematyka

Przedmiot wymagany

Język obcy nowożytny

Przedmiot wymagany

Jeden przedmiot do wyboru z: antropologia, biologia, chemia, ekonomia, filozofia, fizyka, geografia, greka klasyczna, historia, historia muzyki, historia sztuki, informatyka, język obcy nowożytny*, język polski, łacina, muzyka, polityka, psychologia, socjologia, sztuka, wiedza o społeczeństwie, wiedza o tańcu, zarządzanie

waga = 40%

waga = 15%

waga = 20%

waga = 25%

*Języki w kolumnach 1, 3 i 4 muszą być różne

Sposób obliczania wyniku końcowego:
(po uwzględnieniu przeliczników dla poszczególnych poziomów z przedmiotów maturalnych)

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego;
M – wynik z matematyki;
J – wynik z języka obcego;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Sposób przeliczania ocen ze świadectw uzyskanych za granicą. >> Otwórz stronę! <<

Wymagania dotyczące znajomości języka polskiego. >> Otwórz stronę! <<

 

Sprawdzenie kompetencji kandydatów do studiowania w języku polskim

Forma sprawdzianu: rozmowa sprawdzająca znajomość języka polskiego. Rozmowa dotyczy kandydatów z maturą zagraniczną oraz kandydatów z maturą IB lub EB (nie dotyczy kandydatów z maturą IB lub EB, którzy mają na dyplomie lub zaświadczeniu o zdaniu egzaminu maturalnego wydanym przez OKE wynik egzaminu z języka polskiego), którzy nie posiadają honorowanego przez Uniwersytet Warszawski dokumentu poświadczającego znajomość języka polskiego na poziomie co najmniej B2.

Podczas rozmowy sprawdzana będzie znajomość języka polskiego na poziomie umożliwiającym podjęcie przez kandydata studiów w języku polskim, w tym:

  • znajomość podstawowej terminologii językoznawczej z zakresu gramatyki opisowej języka (części zdania, części mowy, rodzaje zdań, klasyfikacje głosek) (0-25 pkt.);
  • znajomość podstawowej terminologii teoretycznoliterackiej (0-25 pkt.);
  • umiejętność czytania ze zrozumieniem i interpretacji wybranego tekstu poetyckiego (0-25 pkt.);
  • umiejętność czytania ze zrozumieniem i ustnego streszczenia wybranego tekstu naukowego lub popularnonaukowego poświęconego tematyce językoznawczej lub literaturoznawczej (0-25 pkt.).

Maksymalna liczba punktów możliwa do uzyskania z rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego wynosi 100 pkt. Próg punktowy konieczny do uznania kompetencji językowych za wystarczające wynosi 60 pkt.

Potwierdzenie przez komisję wystarczającej znajomości języka polskiego jest warunkiem dopuszczenia kandydata do dalszego postępowania rekrutacyjnego. Punktacja z rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego nie jest wliczana do końcowego wyniku postępowania kwalifikacyjnego.

Termin rozmowy sprawdzającej znajomość języka polskiego (jeśli dotyczy kandydata): 17 lipca 2025 r., od godz. 12:00, Wydział Polonistyki, Krakowskie Przedmieście 26/28, sala 6

 

Ulgi w postępowaniu kwalifikacyjnym

Maksymalną liczbę punktów możliwych do zdobycia w postępowaniu kwalifikacyjnym otrzymują:

LAUREACI i FINALIŚCI:

  • Olimpiady Literatury i Języka Polskiego organizowanej przez Instytut Badań Literackich PAN;

LAUREACI:

  • Olimpiady Artystycznej organizowanej przez Stowarzyszenie Przyjaciół Olimpiady Artystycznej;
  • Olimpiady Historycznej organizowanej przez Polskie Towarzystwo Historyczne;
  • Olimpiady „Losy żołnierza i dzieje oręża polskiego” organizowanej przez Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku;
  • Ogólnopolskiej Olimpiady Języka Angielskiego organizowanej przez Wyższą Szkołę Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego;
  • Olimpiady Języka Francuskiego organizowanej przez PROF-EUROPE Stowarzyszenie Nauczycieli Języka Francuskiego w Polsce;
  • Olimpiady Języka Hiszpańskiego organizowanej przez Wyższą Szkołę Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego;
  • Olimpiady Języka Łacińskiego organizowanej przez Polskie Towarzystwo Filologiczne;
  • Ogólnopolskiej Olimpiady Języka Niemieckiego organizowanej przez Wyższą Szkołę Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego;
  • Olimpiady Języka Rosyjskiego organizowanej przez Uniwersytet Warszawski;
  • Olimpiady Filozoficznej organizowanej przez Polskie Towarzystwo Filozoficzne;
  • Olimpiady Matematycznej organizowanej przez Stowarzyszenie na Rzecz Edukacji Matematycznej;
  • Olimpiady Geograficznej organizowanej przez Polskie Towarzystwo Geograficzne;
  • Olimpiady Wiedzy o Polsce i Świecie Współczesnym organizowanej przez Uniwersytet Warszawski;
  • Olimpiady Informatycznej organizowanej przez Fundację Rozwoju Informatyki;
  • Konkursu „Historia i kultura Żydów polskich” organizowanego przez Fundację Shalom.

 

Terminy

Ogłoszenie wyników: 22 lipca 2025 r.

Przyjmowanie dokumentów: 

  • I termin: 23-25 lipca 2025 r.
  • II termin (w przypadku niewypełnienia limitu miejsc w pierwszym terminie): 28-29 lipca 2025 r.
  • III termin (w przypadku niewypełnienia limitu miejsc w drugim terminie): 30-31 lipca 2025 r.
  • kolejne terminy wyznaczone przez komisję rekrutacyjną, w przypadku niewypełnienia limitu miejsc w poprzednich terminach

 

Opłaty

Opłata rekrutacyjna (w tym opłaty wnoszone za granicą)

Opłata za wydanie legitymacji studenckiej (ELS)

 

Wymagane dokumenty

Lista dokumentów wymaganych do złożenia w formie papierowej w przypadku zakwalifikowania na studia

 

Dodatkowe informacje

Znajdź nas na mapie: Wydział Polonistyki